2014-12-02

Excel-Sheets "einfach" in SDL Trados Studio übersetzen

Die Herausforderung: “Unübersetzbare“ Excel-Dateien (mit horrenden Anforderungen) 

„Text in Spalte C und D gehört zusammengefasst, übersetzt und in Spalten H, I, J, K, L für die Zielsprachen eingefügt, aber nur, wenn dort noch nichts steht und nur, wenn in Spalte A eine Nummer steht, und Spalte B keinen grünen Hintergrund hat. In Spalte E steht die Längenbeschränkung in Pixel und in Spalte F ein Kommentar, der für die Übersetzer äußerst wichtig ist. In Spalte G steht übrigens die englische Übersetzung, die bitte als Ausgangssprache für Russisch verwenden! Das war Tabellenblatt 1, in Tabellenblatt 2 wiederum […]“

Kommen Ihnen ähnliche Excel-Dateien im Übersetzungsalltag unter? Oder auch "nur" mehrsprachige Excel-Sheets, die übersetzt oder auch z.B. alignt werden sollen - oder beides gleichzeitig?

Die Lösung: Excelling Studio 

Excelling Studio bringt Ordnung in Ihre Excel-Sheets und bereitet diese für die Übersetzung in SDL Trados Studio auf. Dabei werden die Daten gezielt aus Excel-Tabellenblätter und Spalten/Reihen ausgelesen und als spezielles XML an Studio übergeben. Bei der Vor- und Nachbereitung des Excel-Sheets durch Excelling Studio stehen verschiedenste Optionen zur Verfügung, z.B.
• können Sie mehrere Spalten oder Zeilen in der Ausgangs-Excel zu einem Segment zusammenfassen, etwa wenn Stammdaten-Texte aus mehreren Feldern bestehen, die aber „logisch“ zusammengehören. Die Felder werden dann in Studio durch ein "<br/>"-Tag repräsentiert, aber als ein zusammenhängendes Segment betrachtet. Die Längenprüfung kann dann optional für jede „Zelle“ in Excel oder für das gesamte Segment durchgeführt werden,
• legen Sie fest, in welchen Spalten die Ausgangssprache zu finden ist und welche Zielsprachen in welche Spalten importiert werden sollen,
• kann überprüft werden, ob in den Spalten der Zielsprache schon Übersetzungen vorhanden sind. Wenn ja, kann festgelegt werden, ob diese ignoriert oder gleich als Übersetzung mit exportiert werden soll. Darüber hinaus können diese Übersetzungen auch für den Übersetzer gleich gesperrt werden. Mit dieser Funktion können Excel-Dateien auch sehr elegant „alignt“ werden, da die resultierende SDLXLIFF-Datei ja sofort in ein TM importiert werden kann. Optional kann die Zielsprache aus einer Spalte ausgelesen und in eine andere zurückgeschrieben werden.
• definieren Sie, wo etwaige Kommentare zu finden sind. Diese werden als Kommentare in Studio mit angezeigt.
• generieren Sie für Projekte mit vielen Excel-Dateien, die immer wieder gleich sind, ein Mapping zwischen Ausgangsdateien und „Tasks“ und können so einen kompletten Ordner auf einmal konvertieren.

Diese Konfigurationen für Export und Import der Daten können als „Tasks“ abgespeichert werden, damit bei wiederholten Projekten die gewünschten Einstellungen abgerufen werden können.

 Falls die Ziel-Excel gleich mehrere Sprachen umfassen soll, so kann mit den exportierten Dateien und dem eigenen Dateityp sofort ein mehrsprachiges Projekt aus den XMLs erstellt werden, da Studio die Ausgangs- und Zielsprachen aus den XMLs ausliest.

In Studio erfolgt die „normale“ Übersetzung. Mit einem eigenen Dateityp werden gleich auch die Längenprüfungen durchgeführt und zwar auf der Basis von maximalen Zeichen oder Pixeln. Gerendert wird dabei gegen Schriftarten im Betriebssystem oder eine benutzerspezifische Zeichentabelle. 
Nach „Fertigstellen“ des Studio-Projekts liest Excelling Studio alle zielsprachigen XML-Dateien gleichzeitig ein und befüllt damit die zielsprachigen Spalten in der Excel-Datei.

Begeisterte Kunden

"Ich hab grad meine erste grauenvolle Excel-mit-gelben-Kästchen-Datei unseres CRMs mit Excelling Studio bearbeitet und es funktioniert PHANTASTISCH!!!!!!!! Endlich keine stundenlange Kopiererei mehr!!!!!" - So reagierte Alexandra Hanischläger, Projektmanagerin für den Bereich Sprache und Kommunikation bei der KTM Motorrad AG, nachdem sie Excelling Studio zum ersten Mal angewandt hatte.

Eine typische Excel-Datei zur Übersetzung in SDL Trados Studio
"„Die grüne Spalte gehört in die angeführten Zielsprachen übersetzt, jedoch nur die Zellen, die in der jeweiligen Zielsprache einen roten Hintergrund haben. Geht es sich bis morgen aus?“ Für Projektmanager sind solche Kundeninstruktionen ein fester Bestandteil des Alltags und wir müssen darauf vorbereitet sein, auch solche Aufträge rasch zu bearbeiten. Dafür bietet die Lösung Excelling Studio von Kaleidoscope eine große Unterstützung: Die Datei kann schnell für die Übersetzung aufbereitet werden und die Lieferung läuft ebenfalls glatt", sagt Nelli Harnos, Projekt Management bei eurocom, Österreichs größtem und innovativstem Übersetzungsdienstleister.

Wollen Sie sich auch das Übersetzungsleben von Excel-Sheets in SDL Trados Studio erleichtern? Dann schreiben Sie uns einfach eine E-Mail! Sie können Excelling Studio auch in einer Gratisversion testen: Einfach SDL OpenExchange besuchen und herunterladen! Bitte beachten Sie, dass diese Gratisversion über eine eingeschränkte Funktionalität verfügt.

Excelling Studio: So einfach bringen Sie mit Ordnung in komplexeste Excel-Sheets und deren Übersetzungen!

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen